Хирагана - пишем, читаем, учим японскую азбуку. Как выучить алфавит японский


Японский алфавит с произношением на русском

Почему японский язык особенный?

Япония – это одно из самых удивительных государств на нашей планете. Достаточно прочитать хотя бы пару десятков фактов об этой стране и вы поймете, почему ее считают такой необычной. Отличия от привычного нам мира проявляются буквально во всем, например, местные дети лепят снеговиков из двух кругов, а не из трех, как мы привыкли. Неудивительно, что язык здесь тоже весьма необычен и считается одним из наиболее сложных для изучения.

Основная его особенность сокрыта уже в алфавите. Дело все в том, что японский алфавит существует не в единственном экземпляре. Да-да, здесь целых два алфавита. Две разновидности алфавита катакана и хирагана в чем-то похожи друг на друга, так как имеют общую структуру, тем не менее, между ними есть и существенные отличия.

Японский язык примечателен еще и тем, что при письме здесь используют не только буквы, но и иероглифы, которые порой обозначают отдельные слова или даже целые фразы. Все это еще больше запутывает неподготовленного человека. Как видите, местный язык действительно сложен для изучения, но от этого становится лишь более интересным и неординарным.

Японский алфавит хирагана с произношением на русском

Выше уже были обозначены два алфавита японского языка, а сейчас хочется поговорить о них несколько более подробно и с определенными пояснениями.

Хирагана – это алфавит, в состав которого входят разнообразные частицы, суффиксы и префиксы. Обычно на языковых курсах начинают именно с этого японского алфавита, так как он относительно прост для восприятия, поделен на гласные и согласные, а также несложен в записи. Дети в Стране восходящего солнца тоже первым делом изучают именно его, так как в юном возрасте они еще не умеют писать сложные иероглифы и складывать их в полновесные предложения.

хирагана

Песня, которая поможет вам запомнить Хирагану:

Японский алфавит катакана с произношением на русском

Катакана – алфавит японского языка, предназначенный для записи иностранных слов. Не удивляйтесь, что его решили обособить, ведь западная культура на протяжении долгих столетий проникала в Японию и оставила неизгладимый след в виде множества заимствованных слов. Можно отыскать заимствования из китайского, английского, французского и многих других языков.

Катакана

Песня, которая поможет вам запомнить Катакану:

Другие особенности алфавита японского языка

Вы уже наверняка поняли, что японский язык и местный алфавит – это сложные системы, построенные на определенных традициях и нормах. Они действительно имеют множество особенностей, причем некоторые выглядят весьма интересно и даже странно. Например, у японцев отсутствует буква «л», ее никогда не употребляют в словах или отдельных слогах.

Многие иностранные слова были сокращены для удобства написания и произношения, причем по сокращению иногда невозможно понять, какое слово японец хочет произнести. Нужно изучить хотя бы самые популярные сокращения, чтобы не терять нить беседы и понимать человека в рамках деловых переговоров, в магазине, ресторане или просто на улице.

Как выучить японский алфавит?

Если у вас возникла необходимость освоить японский язык или вы просто любите все новое и загадочное, то самое время выучить хотя бы алфавит японского языка. Сделать это сейчас не так уж и сложно. Совсем не обязательно идти в языковую школу или искать профессионального репетитора. Достаточно воспользоваться материалом, изложенным на страницах нашего сайта. У нас вы найдете японский алфавит с переводом на русский, а также разнообразные упражнения на развитие речи и даже пошаговые уроки по изучению японского языка.

Давно мечтали разговаривать на японском? Тогда займитесь изучением алфавита, после чего можете переходить к более сложным аспектам языка.

viewout.ru

Японский алфавит с произношением на русском

Почему японский язык особенный?

Япония – это одно из самых удивительных государств на нашей планете. Достаточно прочитать хотя бы пару десятков фактов об этой стране и вы поймете, почему ее считают такой необычной. Отличия от привычного нам мира проявляются буквально во всем, например, местные дети лепят снеговиков из двух кругов, а не из трех, как мы привыкли. Неудивительно, что язык здесь тоже весьма необычен и считается одним из наиболее сложных для изучения.

Основная его особенность сокрыта уже в алфавите. Дело все в том, что японский алфавит существует не в единственном экземпляре. Да-да, здесь целых два алфавита. Две разновидности алфавита катакана и хирагана в чем-то похожи друг на друга, так как имеют общую структуру, тем не менее, между ними есть и существенные отличия.

Японский язык примечателен еще и тем, что при письме здесь используют не только буквы, но и иероглифы, которые порой обозначают отдельные слова или даже целые фразы. Все это еще больше запутывает неподготовленного человека. Как видите, местный язык действительно сложен для изучения, но от этого становится лишь более интересным и неординарным.

Японский алфавит хирагана с произношением на русском

Выше уже были обозначены два алфавита японского языка, а сейчас хочется поговорить о них несколько более подробно и с определенными пояснениями.

Хирагана – это алфавит, в состав которого входят разнообразные частицы, суффиксы и префиксы. Обычно на языковых курсах начинают именно с этого японского алфавита, так как он относительно прост для восприятия, поделен на гласные и согласные, а также несложен в записи. Дети в Стране восходящего солнца тоже первым делом изучают именно его, так как в юном возрасте они еще не умеют писать сложные иероглифы и складывать их в полновесные предложения.

хирагана

Песня, которая поможет вам запомнить Хирагану:

Японский алфавит катакана с произношением на русском

Катакана – алфавит японского языка, предназначенный для записи иностранных слов. Не удивляйтесь, что его решили обособить, ведь западная культура на протяжении долгих столетий проникала в Японию и оставила неизгладимый след в виде множества заимствованных слов. Можно отыскать заимствования из китайского, английского, французского и многих других языков.

Катакана

Песня, которая поможет вам запомнить Катакану:

Другие особенности алфавита японского языка

Вы уже наверняка поняли, что японский язык и местный алфавит – это сложные системы, построенные на определенных традициях и нормах. Они действительно имеют множество особенностей, причем некоторые выглядят весьма интересно и даже странно. Например, у японцев отсутствует буква «л», ее никогда не употребляют в словах или отдельных слогах.

Многие иностранные слова были сокращены для удобства написания и произношения, причем по сокращению иногда невозможно понять, какое слово японец хочет произнести. Нужно изучить хотя бы самые популярные сокращения, чтобы не терять нить беседы и понимать человека в рамках деловых переговоров, в магазине, ресторане или просто на улице.

Как выучить японский алфавит?

Если у вас возникла необходимость освоить японский язык или вы просто любите все новое и загадочное, то самое время выучить хотя бы алфавит японского языка. Сделать это сейчас не так уж и сложно. Совсем не обязательно идти в языковую школу или искать профессионального репетитора. Достаточно воспользоваться материалом, изложенным на страницах нашего сайта. У нас вы найдете японский алфавит с переводом на русский, а также разнообразные упражнения на развитие речи и даже пошаговые уроки по изучению японского языка.

Давно мечтали разговаривать на японском? Тогда займитесь изучением алфавита, после чего можете переходить к более сложным аспектам языка.

viewout.ru

Как выучить хирагану за неделю: советы и рекомендации

С чего традиционно начинается ознакомление с японским языком? Хирагана – первое, что рекомендуют выучить новичку. Для человека, впервые увидевшего хирагану, задача кажется очень сложной.

как выучить хирагану за неделю

Что такое хирагана

Изучение японского языка в последнее время стало популярным, появилось много пособий, материалов, методик, платных и бесплатных курсов, сайтов. Практически у всех учебных пособий есть общая черта - одной из первых тем будет «Изучение японской азбуки хираганы».

Запоминание слоговой азбуки – важный этап в изучении японского языка. Новичок, взявший в руки таблицу, с ужасом думает: «Как выучить хирагану за неделю? Я и за месяц всё не запомню!».

Что представляет собой хирагана? Это слоговая азбука, а это значит, что каждый символ обозначает не звук, а слог. Сорок шесть знаков хираганы используются для записи союзов, окончаний, постфиксов. А маленькие дети учатся писать сначала на хирагане, а только потом начинают учить кандзи.

Вы можете сразу приступить к изучению хираганы. Методы и инструменты можно сочетать и комбинировать. Например, дома учить по учебнику, прописывая символы в тетради, а в свободную минутку вне дома пользоваться приложением для мобильного телефона (в транспорте, в очереди, на перемене) или проверять выученное с помощью компьютерной программы. Главное, заниматься ежедневно, и тогда вы сможете с легкостью выучить хирагану даже меньше, чем за неделю!

По старинке

Традиционный метод изучения слоговой азбуки – выполнение упражнений по учебнику. Берем в руки книжку, тетрадку и терпеливо прописываем каждую закорючку, соблюдая правила написания и проговаривая про себя. В ряд, как буковки в первом классе. После каждых пяти знаков делаем устные и письменные упражнения. Как выучить хирагану за неделю таким способом? Распланировать время и не отступать от графика.

Откровенно говоря, выполнение упражнений, особенно письменных, займет уйму времени. Но если вы учите язык для собственного удовольствия, то занятиям можно уделить побольше времени и научиться идеальному начертанию знаков.

Плюсы этого метода: одновременно работает зрительная и механическая память, запоминание происходит довольно быстро. А главное – оседают знания, полученные таким образом, буквально на годы. Даже если вы приостановите изучение языка на некоторое время, то, начав снова, вы все вспомните очень быстро.

ознакомление с японским языком хирагана

Карточки

Этот метод прекрасно дополняет предыдущий. Вырежьте из картона 46 карточек, на каждой напишите символ хираганы (на обратной стороне можно написать и катакану). Перемешайте все карточки, вытаскивайте по одной и называйте. Своеобразный тест, к тому же способствующий запоминанию. Заниматься можно почти с самого начала обучения – просто уберите карточки знаков, которые ещё не изучали. А можно и подтянуть знание символов, которые плохо запоминаются – уберите карточки, которые лучше всего знаете, и тренируйтесь с самыми сложными.

Программы, игры и мобильные приложения

Можно обойтись без рисования табличек и воспользоваться благами цивилизации, а именно – программами для изучения хираганы. Как выучить хирагану за неделю с помощью программы? Скачайте одну из них и установите на свой компьютер. Это могут быть:

  • "Канонизация", сочетающая в себе несколько режимов;
  • скрипт для "Ворда", подменяющий русские слоги на хирагану;
  • игра в кану, в которой нужно находить значение знаков;
  • программа Easy Kana, которая действует по принципу карточек и позволяет как учить новые, так и повторять знаки.

Онлайн-тренажеры можно найти на сайтах для изучающих японский.

Не забывайте и о вычислительных мощностях в собственном кармане. Приложений для мобильных, помогающих в изучении хираганы, превеликое множество. Это всевозможные обучающие таблицы, карточки, игры. Одно «но» - все программы на английском языке, но разобраться в самых популярных не сложно. Это JA Sensei, Kana, Obenkyo, Kana Mind и многие другие, большинство - бесплатные.

изучение японской азбуки хираганы

Плюс изучения с помощью программ – скорость. Как выучить хирагану за неделю, вы спрашивать не будете, сами знаки запомнятся за пару дней пользования, учить легко и приятно. Но и забываются они моментом. К тому же могут возникнуть проблемы с чтением книг и написанием. Лучше заглядывать и в учебник, чтобы выполнять упражнения хотя бы устно. Огромный плюс мобильных приложений - можно заниматься в любом месте, например, в метро или на скучной лекции.

Ассоциации

Напоследок небольшая хитрость. Если какие-то знаки плохо запоминаются (особенно часто это случается в конце обучения), прибегните к помощи своей фантазии. Придумайте ассоциации для некоторых знаков (при желании можно и ко всей таблице). Например, символ «ゅ» определенно похож на букву «ю» и звучит так же. А «う» похож на ухо, «ふ» - на гору Фудзи. Ассоциации лучше придумать свои. Теперь вы знаете, как выучить хирагану за неделю. У вас все получится!

fb.ru

как учить? / Урок #7 [Видео]

Приветствую, друзья! С Вами Игорь Коротков, Вы находитесь на сайте Venasera.ru. Сегодня мы поговорим о  том, как можно легко учить азбуку Хирагана. Также, поговорим о принципах запоминания, методике и т.п.

В этом видео уроке мы начнем с азбуки Хирагана, а в следующем разберем азбуку Катакана.

В свое время я вызубривал каждый слог хираганы и катаканы и даже не задумывался о том, что может быть иначе. На это ушло месяца 2. Сейчас я хочу поделиться эффективной методикой запоминания азбуки Хирагана и, конечно же, здесь не обойтись без мнемонических приемов.

Для начала определимся, как запомнить правильный порядок каны. Это очень просто, мы запоминаем мнемоническую скороговорку: «Ака сатана хама ярава». Ака – от слова «Акай» (яп. Красный), «Сатана» (Черт), т.е. начало – «красный черт». Единственное, что надо заучить и потратить на это 5 минут своего времени, это «Хама Ярава». Можно представить себе красного чертика «Ака сатана», который то и дело вскрикивает «Хама Ярава!»

Для того чтобы более подробно ознакомиться с мнемоникой и ее приемами, советую ознакомиться со статьей «Как выучить иероглифы».

Поскольку мозг одного человека не может быть на 100% схожим с мозгом другого человека, то в этом уроке я лишь попытаюсь рассказать Вам варианты мнемоники для запоминания азбуки Хирагана с точки восприятия моего мозга в данный конкретный момент. Если Вы сможете придумать для себя что-то свое, отлично! Напишите об этом в комментариях. Я думаю, что это будет полезно всему сообществу!

А в следующем уроке мы разберем азбуку Катакана.

Перед тем, как приступим, хочу предупредить о том, что необходимо запоминать ПРАВИЛЬНОЕ написание черт как в азбуках Хирагана и Катакана, так и в запоминании Кандзи.

У нас на сайте Вы можете посмотреть интерактивную таблицу с правильным написанием азбук Хирагана и Катакана. И ни в коем случае не учитесь прописывать по этому видео уроку, т.к. здесь я именно пытался рисовать, а не прописывать. И рисовал я таким образом, чтобы было похоже на образ, т.е. многие вещи специально чуть-чуть искажены.

И да, рисую я просто ужасно, поэтому постарайтесь уделить внимание не тому, как плохо я рисую, а какой образ хочу донести до Вас. :)

И еще кое-что. По мере использования каны и кандзи на практике, мнемоническая связь будет ослабевать и в итоге уйдет насовсем, ничего страшного в этом нет, это даже хорошо. Т.к. мнемонику мы придумываем для помощи, специально создавая для нашего мозга лазейки, некие мостики, через которые он будет проходить до нужной информации в своей библиотеке. Со временем эта информация будет отскакивать у Вас от зубов и мнемоника будет даже мешать, т.к. этот процесс занимает время! Но на начальном этапе это очень поможет и сократит запоминание азбук и иероглифов в разы!

Азбука Хирагана: учим

Итак, Начнем!

あ – Для меня представляет собой изогнутую телевизионную Антенну на крыше дома со спутанными проводами внизу.

い – Очень похожа на русскую прописную «И».

う – Похоже на «Ухо».

え – Это «лЭбедь». Или как еще называют «Лебедя» в школе – это «двойка»!

お – Толстосум идет с набитым брюхом и говорит «Оооо, как я наелся!» и выбрасывает кость от курицы.

か – Очень похоже на некий «топор для мяса», рядом лежит «КАталка колбасы».

き – Слово «Ключ» по-японски может звучать как заимствованное английское слово «Key» キー, мы позаимствуем это для запоминания слога «КИ».

く- «Ку-ку», говорит «Кукушонок». Кукушонок разинул рот, потому что хочеть КУшать.

け – Кегля.

こ – Копейка.

さ – Пьяный Мужик орет в правую сторону: «САкэ! Еще САкэ!»

し – «СИСИ» говорит мужчина, увидевший красивую девушку. *Нарисовать женщину* Можно было бы провести ассоциацию с крючком, но тогда нам бы не удалось привязать звук СИ.

す – На дереве «СУк», на «СУку» веревка, на веревке петля, в петлю лезет мужик, чтобы повеситься!

せ – СЭндвич.

そ – СОветский союз! Наверху военный корабль, середина – уровень моря, а низ – подлодка.

た – Почти латиницей написано «ТА».

ち – Мужик чихает: «Ап-ЧИ». Запомним, что когда мужик орет и просит еще сакэ, он обращен «лицом» вправо! Когда он чихает, то он и чихает влево и немного обращен «носом» вниз, т.к. когда люди чихают, они делают это лицом вниз.

つ – ЦУнами надвигается на город!

て – Похоже на латинскую букву «Т», если распрямить низ.

と – Рогатка. Или «из пальца ТОрчит гвоздь». Либо Тормоз.

な – «НА тебе, НА!» Кричит мужик с плеткой и хлещет раба.

に – Иголка с НИткой!

ぬ – НУ и коза! Заметьте, рядом с козой что-то лежит.

ね – «НЭгодяй ловит рыбу в зоопарке».

の – Похоже на запрещающий знак. Можете запомнить, как «NO Parking».

は – ХАм! Хлопнул дверью и ушел!

ひ – Доверчивый иностранец, который говорит «HI!»

ふ – Гора ФУдзи.

へ – Похоже на крутой склон снежной горы. Увидев с вертолета, что по горе карабкается мужик ему кричат: «ХЭй, парень! Осторожно!»

ほ – ХО-хо-хо кричит дед мороз и постукивает своим посохом.

ま – МАэстро играет на фортепьяно как будто в 4 руки (Есть и «нотка» и «4 руки»)!

Запомним, что ХО от Ма отличается тем, что у Деда Мороза есть ПОСОХ и у деда мороза есть шапка!

み – «МИстраль». Это сильный ветер во Франции. Более подробно в Википедии.

む – «МУ-му» говорит корова! Здесь мы видим морду коровы.

め – «МЭээ» Блеет коза. Т.е. мэ он ну можно распознать по наличию того, есть ли загадочный элемент рядом с козой или нет.

も – МОх на носу пророс!

や – Здесь мы видим очертания некого «ослика». А, нет, это «ЯК».

ゆ – Похоже на наше «Ю».

よ – Запомним одно японское заимствованное слово, а именно Ётто よっと (от англ. yacht) яхта.

ら – РАббит (от англ. Rabbit - "Кролик").

り –  Кисть для РИсования! Или РИсовые палочки.

る – Тройка с хвостиком это уже РУбль!

れ – Похоже на стилизованную латинскую «n». Также, можно увидеть элементы ро/ру, поэтому мы не забудем, что это ряд РА, а точнее это слог РЭ!

ろ – Это же тРОйка!

わ – ВАнна. Вид от 3 лица, мужик сидит в ванне.

を – «О! Какая водица!», - говорит мужик опустивший ногу в воду.

ん – Похоже на прописную „L” или на „n” с длинной палкой.

Конец! :)

Если Вам понравилось это видео, ставьте лайк! Рассказывайте друзьям. Подписывайтесь на группы в социальных сетях. С Вами был Игорь Коротков. До встречи!

venasera.ru

Японский алфавит с переводом на русский

В современном японском языке есть два слоговых алфавита: хирагана и катакана.

Японский алфавит хирагана

Хирагана обычно используется в сочетании с иероглифами, где ей обозначают префиксы, суффиксы и прочие грамматические элементы, всякие частицы и т.п. Можно и просто написать японское слово на этой азбуке в различных ситуациях. Например, некоторые слова принято писать на этом алфавите, а не иероглифами, или в качестве транскрипции иероглифов и т.д.

японский алфавит хирагана

Например, выражение «приятного аппетита» на японском алфавите хирагана записывается следующим образом: Приятного аппетита на японском алфавите хираганаи произносится как «итадакимас»

А это означает на японском «извините» картинка с надписью извините на японском и читается как «сумимасэн».

Японский алфавит катакана

Катакана же используется для записи иностранных слов, названий, имён и прочего. Так же этот алфавит иногда используют и для записи японских слов как курсив, чтобы выделить слово.

японский алфавит катакана

Как вы могли заметить в японском языке отсутствуют некоторые буквы. Поэтому для записи слова с отсутствующими буквами применяются наиболее близкие к звучанию. Например с=ш=щ, в=б, з=дз, л=р, ф=х и т.д. Ещё кроме буквы Н в японском алфавите нет согласных не входящие в слоги. Они заменяются на слоги с буквой У, а так как слогов ТУ и ДУ нет, то применяются ТО и ДО.

В качестве примера, разберем как написать имя Максим на японском: マクシーム Ма=マ , к=ку=ク, си=シ, ー – знак ударения, м=му=ム и получается «макусиму»

Следующий пример, запишем имя Виктория на японском: ビクトーリヤви=би=ビ, к=ク, то=ト, ー – знак ударения, ри=リ, я=ヤ = бикутория

Однако в 20 веке иностранные слова стали все больше и больше употребляться и японский алфавит катакана был дополнен.

новые буквы японской азбуки катакана

Теперь можно писать имя Виктория не как Бикутория, а с новыми знаками Викутория - ヴィクトーリヤА имя Зина на японском так и будет ズィーナ, а не Дзина, как это записывалось раньше. ジーナ

Записывать имя можно с использованием любого варианта, но второй более современный и лучше передает запись иностранного имени/слова. Кстати он используется при переводе имен на этом сайте.

Если вы хотите выучить японский алфавит, то самое эффективное - читать тексты на японских азбуках. Ещё очень хорошо учить японский алвафит по песням:

Песня для запоминания японской азбуки хирагана

Песня для запоминания японской азбуки катакана

kanjiname.ru

Японская азбука Катакана. Урок № 1

© О.Н. Кун (уроки 1-3)

Предисловие

Современная система письма в Японии является едва ли не самой сложной среди всех языков стран мира. В ее составе около 2000 иероглифов и две азбуки катакана и хирагана.

На начальном этапе ознакомления с японским языком целесообразно уделить внимание азбукам. Во-первых, их знаки по написанию проще, чем иероглифы. Во-вторых, при помощи азбук может быть записано любое японское слово.

Также необходимо ознакомиться с системами транскрипции звуков японской речи, каковых существует две: на основе русского алфавита (используется, естественно, в России) и на основе латинского алфавита (используется в Японии, России и других странах).

Существует еще одна весьма интересная проблема. Почему пришедшие из японского в русский язык слова не всегда произносятся в соответствии с существующими правилами. Проблема не малозначительна. Именно в наше время вследствие многих достижений Японии активно начал проникать в русский язык поток «японизмов». Названия товаров и услуг, продуктов питания, спортивная терминология. Неудивительно, что у граждан нашей страны возникают вопросы по поводу правильного написания и произнесения японских слов. «Тойота» или «Тоёта», «Мицубиси» или «Мицубиши», «суши», в конце концов, или «суси»?

Комментарии вы найдете в соответствующей главе.

Японская азбука и ее транскрипция знаками русского алфавита

Японская азбука называется кана. Это слоговая азбука. Вариантами ее письменной фиксации являются системы знаков катакана и хирагана, а также два варианта записи латинскими буквами: международная хэпберновская латиница и государственная японская латиница, которые называются ромадзи. Кана записывается в виде таблицы из 11 рядов, в которых содержится в настоящее время 46 основных знаков (некоторые знаки вышли из употребления). Кроме этого имеется 61 слог, обозначающийся основными знаками с различного рода значками и индексами. Это слоги, являющиеся звонкими соответствиями основных слогов, и так называемые слоги с мягкими согласными.

Обратите внимание, что изучение новых "знаков" для каждого человека индивидуально. Кому-то в этом уроке таблиц будет достаточно, кому-то их надо "расжёвывать" и представить каждый "знак" в отдельном уроке + звук + картинки + "тортик с чаем" и другие прихоти... Поэтому для второй группы людей сообщение: ничего лучше пока не было найдено. Попробуйте найти дополнительно другие уроки, которые бы вам помогли выучить азбуку. Если найдете, сообщите. Большинство же учат методом "прописывания", так же как мы учили русские буквы в школе. Также можно найти много тренажеров и мобильных приложений для тренировки азбук. Уроки 4-7 даны на закрепление азбук, можете начать с них, консультируясь с первыми тремя. Любой полезный совет по улучшению первых 3х уроков приветствуется.

Можете начать изучение японского с урока 4, консультируясь с первыми тремя уроками.

Проведите мышкой по знаку/букве, чтобы увидеть подсказку. И не пропустите картинки с анимацией ниже.

Японская азбука в русской транскрипции

А КА СА ТА НА ХА МА Я РА ВА  
И КИ СИ ТИ НИ ХИ МИ   РИ    
У КУ СУ ЦУ НУ ФУ МУ Ю РУ    
Э КЭ СЭ ТЭ НЭ ХЭ МЭ   РЭ    
О КО СО ТО НО ХО МО Ё РО О Н

Приведенная русская транскрипция является официальной (общепринятой) транскрипцией (есть и другие транскрипции). Однако, она не дает точного звукового представления. В дальнейших уроках читайте внимательно описание звуков и больше слушайте, только тогда всё станет понятно.

Если ниже вместо азбуки вы видите квадратики, то установите шрифт Adobe Kaiti Std R или SimSun. Архив нужно распаковать в "Панель управления - Шрифты". Перезагрузите страницу. Возможно, стоит перезагрузить компьютер.

Азбука КАТАКАНА

 
     
   
     

Ниже приведены образцы правильного написания знаков азбуки катакана.

Обратите внимание, знаки состоят из черт, каждая из которых пишется в одно касание (независимо от ее сложности) в определенном направлении. (Нажмите на изображение, чтобы посмотреть анимацию - правильное написание черт.)

Значком * отмечены вышедшие из употребления знаки азбуки.

Ниже необязательная часть урока (т.к. об этом будет сказано позже)

Ряд слогов имеют звонкое соответствие. Для обозначения таких слогов используются рассмотренные выше знаки, которые снабжаются значками нигори или ханнигори. Первый представляет собой две коротких наклонных черты, а второй — маленький кружок. Оба знака располагаются в верхнем правом углу.

Звонкое соответствие имеют следующие слоги:

Слоги столбцов カ, サ, タ, ハ и их звонкое соответствие в записи азбукой Катакана

Слоги столбцов КА, СА, ТА, ХА и их звонкое соответствие в русской транскрипции

КА ГА СА ДЗА ТА ДА ХА БА ХА ПА
КИ ГИ СИ ДЗИ ТИ ДЗИ ХИ БИ ХИ ПИ
КУ ГУ СУ ДЗУ ЦУ ДЗУ ФУ БУ ФУ ПУ
КЭ ГЭ СЭ ДЗЭ ТЭ ДЭ ХЭ БЭ ХЭ ПЭ
КО ГО СО ДЗО ТО ДО ХО БО ХО ПО

Существует еще ряд так называемых слогов с мягкими согласными. Для их обозначения используются знаки для слогов, заканчивающихся гласным «И», снабженные несколько меньшего размера подстрочным знаком из числа: Я, Ю, Ё. Эти слоги также имеют звонкое соответствие.

Слоги с мягкими согласными в записи азбукой Катакана

Слоги Звонкоесоответствие Слоги Звонкоесоответствие  
キキャシシャチチャニニャ ギギャジジャヂヂャ — ヒヒャミミャリリャ ビビャ —

ピピャ
         
キキュシシュチチュニニュ ギギュジジュヂヂュ — ヒヒュミミュリリュ ビビュ —

ピピュ
         
キキョシショチチョニニョ ギギョジジョヂヂョ — ヒヒョミミョリリョ ビビョ —

ピピョ

Слоги с мягкими согласными в русской транскрипции

КИ КЯСИ СЯТИ ТЯНИ НЯ ГИ ГЯДЗИ ДЗЯДЗИ ДЗЯ — ХИ ХЯМИ МЯРИ РЯ БИ БЯ — — ПИ ПЯ
         
КИ КЮСИ СЮТИ ТЮНИ НЮ ГИ ГЮДЗИ ДЗЮДЗИ ДЗЮ — ХИ ХЮМИ МЮРИ РЮ БИ БЮ — — ПИ

lingust.ru

пишем, читаем, учим японскую азбуку • Yumenohikari

Хирагана – японская слоговая азбука. Её составляющие правильнее называть не японские буквы, а символы. Дело в том, что почти все символы азбуки Хираганы представляют собой слоги, то есть сочетание согласного и гласного звука.

К примеру, в русском языке есть отдельно согласные буквы и звуки [с], [п], [р], [в], [н] и прочие. А также гласные: [и], [о], [а] и т.д. Большая же часть знаков японской азбуки Хираганы - слоги. К примеру, な = [на], た = [та], に = [ни], て = [тэ], せ = [сэ] и т.д. Знаки японской азбуки также могут передавать отдельно гласные звуки (см.первый ряд таблицы, например)

Изучать японский язык необходимо начинать с азбуки. Поскольку её понимание открывает путь к познанию загадочного мира японских символов, слов, предложений, текстов и иных языковых и культурных форм страны Восходящего солнца.

Поэтому, если Вы собрались изучать японский язык самостоятельно вместе с нами, то первый шаг, который Вам необходимо сделать – это усвоить азбуку.

Японская Азбука ХираганаИтак, последовательность Ваших действий следующая: 1) Вам необходимо выучить базовые символы азбуки, представленные на изображении. Как же их выучить? Наш совет: во-первых, использовать непосредственно нашу табличку и, во-вторых, карточки для запоминания. В таблице есть транскрипция на русском языке для каждого знака. А в карточках только знаки азбуки без подсказок произношения. Карточки можно вырезать и активно с ними заниматься. Напишите на оборотной стороне для себя подсказки и проверяйте себя каждый день самостоятельно либо можете попросить кого-либо из домочадцев или друзей рандомно показывать Вам карточки, а Вы будете называть что за знак изображен на ней. Поверьте, это очень эффективно! Но не старайтесь запомнить все знаки сразу. Подробнее о технике запоминания ниже.

2) Но прежде, чем начинать учить и визуально запоминать знаки, настоятельно рекомендуем последовательно их прописывать в соответствующей прописи или отдельной тетради, уделяя большое внимание ПРАВИЛЬНОМУ написанию каждого элемента, каждой черточке. Запомните! Прописывая знаки, Вы во много раз быстрее их запоминаете.

Чтобы правильно написать каждый знак азбуки хираганы, важно: во-первых, геометрически правильно расположить его в клетке, а именно в центре; во-вторых, писать все линии, из которых состоит знак, ровно в той последовательности, как это представлено в прописи или видео. Обратите внимание, что на письме знаки き и さ отличаются от своей печатной версии!  в-третьих, если Вы занимаетесь самостоятельно, то каждый раз смотрите на оригинал знака, и постоянно сравнивайте то, как написали именно ВЫ, и есть ли у Вас ошибки. Важно! У каждого из нас разный почерк и манера письма. Поэтому с самого начала пишите знаки максимально идеально и ровно так, как в оригинале. От этого зависит правильность и красота Вашего письма. Можете посмотреть видео по правописанию Хираганы.

3) Итак, краткое резюме. Что Вам потребуется для усвоения Первого урока по японскому языку: a) Азбука (на изображении выше или ниже) b) Карточки для запоминания c) Тетрадь, где Вы будете прописывать символы d) Информация о том, как правильно произносить символы Хираганы (см. ниже, после изображения с Хираганой) e) Большое желание учить японский ^^ После того, как Вы усвоите и будете различать все 46 символов хираганы, переходите к следующему шагу.

Второй шаг будет предполагать изучение Правил чтения в японском языке. С ними Вы ознакомитесь, перейдя по ссылке на соответствующий урок.

Далее научившись читать и понимать различные сочетания знаков, можно переходить к изучению непосредственно грамматики, первой темой которой будет являться Простое нераспространенное предложение. Уроки японского языка для начинающих (раздел N5) на нашем сайте имеют четкую последовательность: Урок 1, Урок 2, Урок 3 и т.д. Поэтому, пожалуйста, следуйте ей. В промежутках между основными (нумерованными) уроками будут появляться дополнительные. Они будут расширять Ваши познания, предоставляя информацию о новых словах, иероглифах, выражениях и т.д.

Хирагана

Ниже представлена таблица с японской азбукой Хираганой (та же азбука, что вверху, только с персонажами анимации студии Гибли) и информация о том, в какой последовательности учить японскую азбуку.

Рядом с каждым японским знаком – написано его произношение на русском языке. Наш совет – учите знаки по рядам. Сначала А-И-У-Э-О, далее следующий ряд КА-КИ-КУ-КЭ-КО и так далее. Запоминать знаки в пределах конкретного ряда (на нашей картинке вертикального) проще и эффективнее. Учите сразу по два-три ряда. Сначала пропишите их, затем отработайте запоминание по карточкам. Как только усвоите, переходите к следующим двум-трем рядам. Наша сводная табличка также всегда Вам в помощь.

И прежде, чем Вы начнете учить знаки, ниже (после таблицы) прочтите несколько комментариев относительно японской фонетики и рекомендаций по правильному произношению^^

Японская Азбука Хирагана

Правильно произносить звуки – это очень важно! Работайте над правильностью и красотой произношения японского языка. От правильности произношения японских звуков будет зависеть успех Вашей коммуникации с носителями языка.

Японская фонетика и произношение некоторых символов

1) Хирагана – азбука слоговая. Знак хираганы - как правило, слог. Фонетическая система японского языка строится на последовательности пяти слогов: А-И-У-Э-О. При первом взгляде на таблицу с хираганой, этот принцип станет Вам понятен.

2) Знак う произносится как [у]. При этом, при произношении попробуйте сильно не округлять губы. Так вы добьетесь более правильного звучания.

3) Знак し. Формально данный звук буквами русского алфавита часто записывают как [си], согласно традиционной системе записи японских слов (по системе Поливанова). НО, произносить данный знак японской азбуки следует не как чистое [си] или как еще часто неверно говорят [ши], а как среднее между [си] и [щи]. Правильное произношение слога し – может быть сравнимо с кратким звуком "щ" в слове "вещный". Будьте внимательны, чтобы научиться произносить этот знак Хираганы правильно с самого начала!

4) Знак ち. Несмотря на то, что практически в большинстве пособий по изучению японского языка, данный слог записывается как [ти], он так не произносится. Это формальная запись (как и в случае с し). Верное произношение звука - среднее между [ти] и [чи]. Ближе к краткому [чи], но не чистое [ти].

5) Знак ふ произносится как [фу]. При этом при произношении не акцентируйте начальную [ф], т.к. её следует произносить очень легко, едва заметно. Попробуйте сказать данный слог так, будто Вы слегка задуваете свечу.

6) Знаки ряда ら-り-る-れ-ろ традиционно транскрибируются на русский язык при помощи согласного звука [р]: ра-ри-ру-рэ-ро. Важно при этом произносить звук [р] кратко! В японском языке нет нашего "раскатистого" [р], когда мы можем до бесконечности повторять: ррр... На самом деле, когда Вы услышите, как говорят сами носители языка, Вы поймете что эту согласную компоненту в ряде ら-り-る-れ-ろ японцы произносят как нечто среднее между л-р-д. Вот такой непростой звук. Поэтому когда Вы говорите – ра-ри-ру-рэ-ро – не создавайте раскатистого звучания, а произносите [р] в этих слогах максимально кратко.

7) Знак わ произносится как [ва]. Но старайтесь не выделять особо начальный "в".

8) Слоги заключающие в себе гласный え [э]: え、け、せ、て и т.д. Данные слоги традиционно записываются с использование русской буквы "э". Наш звук "э" отличается от японского тем, что в японском языке он произносится несколько мягче. Удачи в правописании и запоминании знаков! Увидимся на следующем занятии!;-) Изучайте японский язык онлайн вместе с нами! Проверяйте и закрепляйте свои знания на нашем ресурсе абсолютно бесплатно!

yumenohikari.ru