кататься на коньках по английский. Коньки по английски


Коньки́ по Английский - Русский-Английский Словарь

ru Alte Donau (0.6 км) - очень красивый парк в огромным озером, где можно плавать и кататься на лодках летом и на коньках зимой.

Common crawlen Alte Donau (0.6 km) - A beautiful park with a large lake for swimming and sailing in summer and ice-skating in winter.

ru Том и Мэри пошли кататься на коньках на пруд.

tatoebaen Tom and Mary went skating on the pond.

ru После плавного вальса коньки пускаются в пляс: скачут в морских водах, словно пара резвых лошадей.

JW_2017_12en Whirling in unison, the couple then gambol across the seabed like prancing horses.

ru В Армении не существует закона, касающегося передвижения на роликовых досках или роликовых коньках, и никаких мер в этом отношении не принимается.

UN-2en No law has been adopted in Armenia concerning children using skateboards or roller skates and no measures are being taken in this regard.

ru Мужик одной ногой на банановой корке, а второй - на роликовых коньках.

opensubtitles2017en The man's got one foot on a banana peel, the other on a roller skate.

ru Было уже закрыто, и мы вломились и украли коньки.

opensubtitles2017en It was closed, so we broke in and stole skates.

ru Попросите детей рассказать или изобразить, как они играют с водой, например, плавают, катаются на коньках, делают снеговика или бегают по лужам.

LDSen Have the children tell about or pantomime ways that they can play in water, such as swimming, ice skating, making a snowman, or splashing in puddles.

ru Ты всё ещё должен мне снеговика на коньках.

opensubtitles2017en You still owe me an ice-Skating snow man.

ru протянувший ноги Клайв Андерсон... отбросивший коньки Шон Лок... покинувший бренный мир Энди Парсонс...

opensubtitles2017en the bucket-kicking Clive Anderson... the clog-popping Sean Lock... the mortal-coil off-shuffling Andy Parsons...

ru · Хотя толкованием закона должны заниматься суды, они скорее всего будут рассматривать лиц, передвигающихся на роликовых коньках или роликовых досках, в качестве пешеходов.

UN-2en · Although interpretation of the law is a matter for the courts, it is likely that they would view those using roller blades or skateboards as pedestrians.

ru Морские коньки могут изменять окраску в зависимости от фона окружающей среды.

JW_2017_12en Sea horses have the ability to transform their skin color dramatically to match their surroundings

ru Коньки?

opensubtitles2017en Couple skate?

ru В болгарском Законе о правилах дорожного движения не предусмотрено специальных положений, касающихся безопасности лиц, передвигающихся на роликовых досках, роликовых коньках и т.д., в силу того факта, что пока в стране насчитывается

MultiUnen There are not special texts concerning the safety in traffic of skateboarders, roller skaters, etc. in the Bulgarian Law on Road Traffic due to the fact that for the time being there are few such road users. The Bulgarian Law contains general rules in accordance with

ru Ага, то бишь вы все едете в Линкольн в музей роликовых коньков?

opensubtitles2017en Right, so you're all headed down to Lincoln to visit the roller skating museum, huh?

ru Когда в огромной массе мальчиков и девочек, бегающих, гоняющих на коньках и великах, плавающих, ныряющих, прыгающих и прочее, вдруг выявляется небольшой процент тех, которые понимают, что их счастье - ломать кости, разрывать сухожилия и лишать себя обычных человеческих радостей ради сверхнапряжения, ради миллиметров или миллисекунд рекордов, - это нормально. Это даже интересно и поучительно.

Common crawlen That is to say that the heroes of professional sport are not examples of virtue, they are examples of deviations from the norm, the embodiment of the live fast & die young philosophy, examples of burn-out, money-grubbing or prolonged suicide.

ru В таком случае лица, передвигающиеся на роликовых коньках, должны держаться соответствующей противоположной стороны.

UN-2en In that case, the roller skaters shall keep to the other side if appropriate.

ru Детки, за два месяца невозможно научиться кататься на коньках.

opensubtitles2017en Kids, it takes more than two months to learn how to figure skate.

ru Почему бы вам не придти покататься на коньках?

opensubtitles2en Why don' t you come on by for a skate?

ru Когда-то это было моим коньком.

opensubtitles2017en This kind of stuff used to be solid gold to me.

ru Смотри, Макс, он катается на коньках.

opensubtitles2017en Look, Max, he's a figure skater.

ru Ну или " Клюшки и коньки " будут набирать работников.

opensubtitles2017en Or Sticks and Skates may be hiring.

ru Который надоумил нас отправиться в Рокфеллеровский центр покататься на коньках по...

opensubtitles2017en Which sent us to Rockefeller Center to do some skating on...

ru В действительности же, морские коньки — самые настоящие костные рыбы, хотя внешне сильно отличаются от большинства из них, да и плавают они совсем иначе.

JW_2017_12en In truth, sea horses are simply bony fish—although they don’t look like most fish or swim like them.

ru Мне коньки малы.

opensubtitles2017en My skates are much too small.

ru В Финляндии лица, передвигающиеся на роликовых досках и роликовых коньках, должны соблюдать правила, предусмотренные для пешеходов

MultiUnen In Finland, skateboarders and roller skaters must observe the rules for pedestrians

ru.glosbe.com

Коньках по Английский - Русский-Английский Словарь

ru Alte Donau (0.6 км) - очень красивый парк в огромным озером, где можно плавать и кататься на лодках летом и на коньках зимой.

Common crawlen Alte Donau (0.6 km) - A beautiful park with a large lake for swimming and sailing in summer and ice-skating in winter.

ru Том и Мэри пошли кататься на коньках на пруд.

tatoebaen Tom and Mary went skating on the pond.

ru После плавного вальса коньки пускаются в пляс: скачут в морских водах, словно пара резвых лошадей.

JW_2017_12en Whirling in unison, the couple then gambol across the seabed like prancing horses.

ru В Армении не существует закона, касающегося передвижения на роликовых досках или роликовых коньках, и никаких мер в этом отношении не принимается.

UN-2en No law has been adopted in Armenia concerning children using skateboards or roller skates and no measures are being taken in this regard.

ru Мужик одной ногой на банановой корке, а второй - на роликовых коньках.

opensubtitles2017en The man's got one foot on a banana peel, the other on a roller skate.

ru Было уже закрыто, и мы вломились и украли коньки.

opensubtitles2017en It was closed, so we broke in and stole skates.

ru Попросите детей рассказать или изобразить, как они играют с водой, например, плавают, катаются на коньках, делают снеговика или бегают по лужам.

LDSen Have the children tell about or pantomime ways that they can play in water, such as swimming, ice skating, making a snowman, or splashing in puddles.

ru Ты всё ещё должен мне снеговика на коньках.

opensubtitles2017en You still owe me an ice-Skating snow man.

ru протянувший ноги Клайв Андерсон... отбросивший коньки Шон Лок... покинувший бренный мир Энди Парсонс...

opensubtitles2017en the bucket-kicking Clive Anderson... the clog-popping Sean Lock... the mortal-coil off-shuffling Andy Parsons...

ru · Хотя толкованием закона должны заниматься суды, они скорее всего будут рассматривать лиц, передвигающихся на роликовых коньках или роликовых досках, в качестве пешеходов.

UN-2en · Although interpretation of the law is a matter for the courts, it is likely that they would view those using roller blades or skateboards as pedestrians.

ru Морские коньки могут изменять окраску в зависимости от фона окружающей среды.

JW_2017_12en Sea horses have the ability to transform their skin color dramatically to match their surroundings

ru Коньки?

opensubtitles2017en Couple skate?

ru В болгарском Законе о правилах дорожного движения не предусмотрено специальных положений, касающихся безопасности лиц, передвигающихся на роликовых досках, роликовых коньках и т.д., в силу того факта, что пока в стране насчитывается

MultiUnen There are not special texts concerning the safety in traffic of skateboarders, roller skaters, etc. in the Bulgarian Law on Road Traffic due to the fact that for the time being there are few such road users. The Bulgarian Law contains general rules in accordance with

ru Ага, то бишь вы все едете в Линкольн в музей роликовых коньков?

opensubtitles2017en Right, so you're all headed down to Lincoln to visit the roller skating museum, huh?

ru Когда в огромной массе мальчиков и девочек, бегающих, гоняющих на коньках и великах, плавающих, ныряющих, прыгающих и прочее, вдруг выявляется небольшой процент тех, которые понимают, что их счастье - ломать кости, разрывать сухожилия и лишать себя обычных человеческих радостей ради сверхнапряжения, ради миллиметров или миллисекунд рекордов, - это нормально. Это даже интересно и поучительно.

Common crawlen That is to say that the heroes of professional sport are not examples of virtue, they are examples of deviations from the norm, the embodiment of the live fast & die young philosophy, examples of burn-out, money-grubbing or prolonged suicide.

ru В таком случае лица, передвигающиеся на роликовых коньках, должны держаться соответствующей противоположной стороны.

UN-2en In that case, the roller skaters shall keep to the other side if appropriate.

ru Детки, за два месяца невозможно научиться кататься на коньках.

opensubtitles2017en Kids, it takes more than two months to learn how to figure skate.

ru Почему бы вам не придти покататься на коньках?

opensubtitles2en Why don' t you come on by for a skate?

ru Когда-то это было моим коньком.

opensubtitles2017en This kind of stuff used to be solid gold to me.

ru Смотри, Макс, он катается на коньках.

opensubtitles2017en Look, Max, he's a figure skater.

ru Ну или " Клюшки и коньки " будут набирать работников.

opensubtitles2017en Or Sticks and Skates may be hiring.

ru Который надоумил нас отправиться в Рокфеллеровский центр покататься на коньках по...

opensubtitles2017en Which sent us to Rockefeller Center to do some skating on...

ru В действительности же, морские коньки — самые настоящие костные рыбы, хотя внешне сильно отличаются от большинства из них, да и плавают они совсем иначе.

JW_2017_12en In truth, sea horses are simply bony fish—although they don’t look like most fish or swim like them.

ru Мне коньки малы.

opensubtitles2017en My skates are much too small.

ru В Финляндии лица, передвигающиеся на роликовых досках и роликовых коньках, должны соблюдать правила, предусмотренные для пешеходов

MultiUnen In Finland, skateboarders and roller skaters must observe the rules for pedestrians

ru.glosbe.com

Роликовые коньки по Английский - Русский-Английский Словарь

ru На своей тридцать четвертой сессии (4-7 апреля 2000 года) Рабочая группа по безопасности дорожного движения (WР.1) рассмотрела подготовленную секретариатом записку по вопросу о безопасности лиц, передвигающихся на роликовых досках, однорядных роликовых коньках, двухрядных роликовых коньках и т.д.

UN-2en At its thirty-fourth session (4-7 April 2000), the Working Party on Road Traffic Safety (WP.1) considered a note prepared by the secretariat on the safety of skateboarders, in-line skaters, roller skaters, etc.

ru На своей тридцать четвертой сессии Рабочая группа рассмотрела подготовленную секретариатом записку о безопасности лиц, передвигающихся на роликовых досках, однорядных роликовых коньках, двухрядных роликовых коньках и т.д

MultiUnen At its thirty-fourth session, the Working Party considered a note prepared by the secretariat on the safety of skateboarders, in-line skaters, roller skaters, etc

ru На своей тридцать четвертой сессии Рабочая группа рассмотрела подготовленную секретариатом записку о безопасности лиц, передвигающихся на роликовых досках, однорядных роликовых коньках, двухрядных роликовых коньках и т.д.

UN-2en At its thirty-fourth session, the Working Party considered a note prepared by the secretariat on the safety of skateboarders, in-line skaters, roller skaters, etc.

ru Безопасность лиц, передвигающихся на роликовых досках, однорядных роликовых коньках, двухрядных роликовых коньках и т.д.

UN-2en Safety of skateboarders, in-line skaters, roller skaters, etc.

ru На своей тридцать четвертой сессии ( # апреля # года) Рабочая группа по безопасности дорожного движения (WР # ) рассмотрела подготовленную секретариатом записку по вопросу о безопасности лиц, передвигающихся на роликовых досках, однорядных роликовых коньках, двухрядных роликовых коньках и т.д

MultiUnen At its thirty-fourth session ( # pril # ), the Working Party on Road Traffic Safety ( # ) considered a note prepared by the secretariat on the safety of skateboarders, in-line skaters, roller skaters, etc

ru В Швеции, согласно нормативным положениям о дорожном движении, лица, передвигающиеся на роликовых коньках, роликовых лыжах, на обычных коньках или обычных лыжах и т.д., должны соблюдать правила, касающиеся пешеходов

MultiUnen According to the Swedish ordinance on road traffic, roller skaters, roller skiers, skaters, skiers, etc. shall comply with the rules concerning pedestrians

ru Согласно действующим в Польше правилам, буксировка лиц, передвигающихся на роликовых коньках, роликовых досках, санках и т.д., за автомобилем запрещена

MultiUnen According to Polish regulations, it is forbidden to tow behind a car skiers, roller skaters, persons on sledges, etc

ru Настоящая записка применима только к лицам, передвигающимся на роликовых досках, двухрядных и однорядных роликовых коньках, роликовых лыжах и других аналогичных устройствах.

UN-2en The present note applies to persons using skateboards, roller skates, in-line skates, skis with wheels and other similar devices.

ru В рамках данного пункта Рабочая группа рассмотрела также подготовленную секретариатом записку о безопасности лиц, передвигающихся на роликовых коньках, роликовых досках и т.д

MultiUnen Under this item, the Working Party also considered a note prepared by the secretariat on the safety of skateboarders, in-line skaters, roller skaters, etc

ru В рамках данного пункта Рабочая группа рассмотрела также подготовленную секретариатом записку о безопасности лиц, передвигающихся на роликовых коньках, роликовых досках и т.д.

UN-2en Under this item, the Working Party also considered a note prepared by the secretariat on the safety of skateboarders, in-line skaters, roller skaters, etc.

ru Согласно действующим в Польше правилам, буксировка лиц, передвигающихся на роликовых коньках, роликовых досках, санках и т.д., за автомобилем запрещена.

UN-2en According to Polish regulations, it is forbidden to tow behind a car skiers, roller skaters, persons on sledges, etc.

ru Также включаются лица, толкающие велосипед, мопед, передвигающиеся на роликовых коньках, роликовой доске, на лыжах или при помощи аналогичных средств

MultiUnen Value added of domestic production of all oil pipeline transport enterprises in a country is equal to their contribution to the GDP of that country

ru Настоящая записка применима только к лицам, передвигающимся на роликовых досках, двухрядных и однорядных роликовых коньках, роликовых лыжах и других аналогичных устройствах

MultiUnen The present note applies to persons using skateboards, roller skates, in-line skates, skis with wheels and other similar devices

ru Также включаются лица, толкающие велосипед, мопед, передвигающиеся на роликовых коньках, роликовой доске, на лыжах или при помощи аналогичных средств.

UN-2en Also included are persons pushing a cycle, moped, rollerskating, skateboarding, skiing or using similar devices.

ru · Хотя толкованием закона должны заниматься суды, они скорее всего будут рассматривать лиц, передвигающихся на роликовых коньках или роликовых досках, в качестве пешеходов.

UN-2en · Although interpretation of the law is a matter for the courts, it is likely that they would view those using roller blades or skateboards as pedestrians.

ru В Люксембурге не существует специальных положений, касающихся использования роликовых коньков и роликовых досок, однако было бы интересно узнать, что происходит в этой сфере в других странах.

UN-2en Luxembourg does not have special provisions for the use of rollerblades and skateboards, but is interested in knowing what is going on in this field in other countries.

ru Управление также рекомендует лицам, передвигающимся на роликовых коньках и роликовых досках, пользоваться такими защитными средствами, как специальные перчатки, локтевые/коленные щитки и шлемы

MultiUnen The Department also recommends that rollerbladers and skateboarders wear protective equipment, such as gloves, elbow/knee pads and helmets

ru · Управление также рекомендует лицам, передвигающимся на роликовых коньках и роликовых досках, пользоваться такими защитными средствами, как специальные перчатки, локтевые/коленные щитки и шлемы.

UN-2en · The Department also recommends that rollerbladers and skateboarders wear protective equipment, such as gloves, elbow/knee pads and helmets.

ru Хотя толкованием закона должны заниматься суды, они скорее всего будут рассматривать лиц, передвигающихся на роликовых коньках или роликовых досках, в качестве пешеходов

MultiUnen Although interpretation of the law is a matter for the courts, it is likely that they would view those using roller blades or skateboards as pedestrians

ru При отсутствии тротуара, надлежащей обочины или части дороги, предназначенной для пешеходов, лица, передвигающиеся на роликовых коньках или роликовых досках, могут использовать дорогу или велосипедную дорожку

MultiUnen If there is no pavement, appropriate verge or part of the road reserved for pedestrians, roller skaters or skate boarders may use the road or a cycle track

ru Этими распоряжениями может запрещаться или регулироваться использование роликовых коньков либо роликовых досок в конкретных местах, например на тротуаре.

UN-2en These may prohibit or regulate the use of roller blades and skateboards in particular areas, such as on the pavement.

ru В соответствии с Законом Чешской Республики о дорожном движении лица, передвигающиеся на роликовых коньках и роликовых досках, не относятся к особой категории участников дорожного движения и считаются пешеходами.

UN-2en Under the Road Traffic Act of the Czech Republic, roller-skaters and skateboarders are not defined as a specific category of road user and are treated as pedestrians.

ru В соответствии с Законом Чешской Республики о дорожном движении лица, передвигающиеся на роликовых коньках и роликовых досках, не относятся к особой категории участников дорожного движения и считаются пешеходами

MultiUnen Under the Road Traffic Act of the Czech Republic, roller-skaters and skateboarders are not defined as a specific category of road user and are treated as pedestrians

ru Этими распоряжениями может запрещаться или регулироваться использование роликовых коньков либо роликовых досок в конкретных местах, например на тротуаре

MultiUnen These may prohibit or regulate the use of roller blades and skateboards in particular areas, such as on the pavement

ru При отсутствии тротуара, надлежащей обочины или части дороги, предназначенной для пешеходов, лица, передвигающиеся на роликовых коньках или роликовых досках, могут использовать дорогу или велосипедную дорожку.

UN-2en If there is no pavement, appropriate verge or part of the road reserved for pedestrians, roller skaters or skate boarders may use the road or a cycle track.

ru.glosbe.com

катаются на коньках - Русский-Английский Словарь

ru Я не катаюсь на лыжах, но я очень люблю кататься на коньках.

tatoebaen I don't ski, but I really like to skate.

ru Друзья природы смогут насладиться мгновениями, слушая солнечным утром пение птиц и сидя вечером у костра. Большое тёмноводное озеро манит ловить рыбу, купаться, кататься на лодке, а зимой по нему можно с удовольствием кататься на коньках.

Common crawlen The large dark lake provides attractive opportunities for fishing, swimming, boating and even ice-skating during the winter.

ru Жизнь в Аматциемсе позволяет наслаждаться всеми прелестями природы - гулять, кататься на велосипеде или рыбачить. Зимой же жители поселка с удовольствием совершают прогулки на лыжах и катаются на коньках по замерзшим прудам.

Common crawlen Marvelous views of rolling hills, lakes, fields and forests bring a feeling of peace and tranquility.

ru Том и Мэри пошли кататься на коньках на пруд.

tatoebaen Tom and Mary went skating on the pond.

ru Попросите детей рассказать или изобразить, как они играют с водой, например, плавают, катаются на коньках, делают снеговика или бегают по лужам.

LDSen Have the children tell about or pantomime ways that they can play in water, such as swimming, ice skating, making a snowman, or splashing in puddles.

ru Детки, за два месяца невозможно научиться кататься на коньках.

opensubtitles2017en Kids, it takes more than two months to learn how to figure skate.

ru Смотри, Макс, он катается на коньках.

opensubtitles2017en Look, Max, he's a figure skater.

ru Канадцы идеально катаются на коньках!

opensubtitles2017en The Canadians, they skate perfectly.

ru Ты научишься ездить на лыжах, кататься на коньках зимой или играть в бейсбол и баскетбол летом.

Common crawlen Learn how to skate or ski in the winter, or learn how to play baseball or basketball in the summer.

ru Завтра мы с Кандой идем кататься на коньках.

opensubtitles2017en Tomorrow we'll go skating with Kanda.

ru Твои родители собираются кататься на коньках?

opensubtitles2017en Are your parents gonna skate?

ru В детстве я жил на берегу озера. И каждую зиму мы катались на коньках.

opensubtitles2017en When I was a kid I grew up on a pond and we used to ice-skate every winter.

ru И теперь ты бросаешь меня, чтобы кататься на коньках с Роджером?

opensubtitles2017en And now you, re dumping me to skate with Roger?

ru Лёд уже достаточно прочный, чтобы кататься на коньках.

tatoebaen The ice is solid enough for skating.

ru Вы умеете кататься на коньках?

tatoebaen Can you ice-skate?

ru У Вас есть возможность в течение всего года кататься на коньках без расходов на дорогостоящую энергию.

Common crawlen This means year round skating fun without the need to invest in costly energy.

ru Лёд уже достаточно крепкий, чтоб кататься на коньках?

tatoebaen Is the ice thick enough for skating?

ru И никогда в жизни не каталась на коньках.

opensubtitles2017en Never skated a day in her life.

ru Вы умеете кататься на коньках?

tatoebaen Can you skate?

ru Это как кататься на коньках.

opensubtitles2017en It's like ice skating.

ru Кто научил вас кататься на коньках?

tatoebaen Who taught you how to skate?

ru Вообще-то я не могу кататься на коньках.

opensubtitles2017en I actually can't go ice-skating.

ru Тони Хок был в течение ряда лет номер один в видео моделирования кататься на коньках, потому что это был только один, но в этом году придется считаться с новой игровой процесс называется коньках дома Electronic Arts.

Common crawlen Tony Hawk has been for some years the number one in the video simulation skate, because this was the only one, but this year will have to reckon with a new gameplay named SKATE house Electronic Arts.

ru Моя мама водила меня сюда кататься на коньках каждую зиму.

opensubtitles2017en My mom used to take me skating here every winter.

ru Мы поедем кататься на коньках.

opensubtitles2017en We're going skating next week.

ru.glosbe.com

конёк - перевод - Русский-Английский Словарь

ru Здесь вам встретятся такие полярные птицы, как стеллерова гага, гага-гребенушка, кайра, краснозобый конек.

Common crawlen Here you will find true arctic species such as steller’s eider (polysticta stelleri), king eider (somateria spectabilis), brünnich’s guillemot (uria lomvia) and red-throated pipit (anthus cervinus).

ru Открывать своё дело - это не мой конек.

opensubtitles2017en Well, I'm not very good at minding my own business.

ru Венценосный морской конек

JW_2017_12en High-crown sea horse

ru Это не мой конёк!

opensubtitles2017en Not my area!

ru А мой конёк - физика.

opensubtitles2017en Physics. That's my thing.

ru Ирак утверждает, что "Фоксборо" имела право расторгнуть договор субподряда с "Конеко" на основании форс-мажора, начавшегося # августа # года; таким образом, после этой даты плата за договорные услуги начисляться не могла

MultiUnen Iraq contends that Foxboro had the right to cancel its subcontract with Coneco on grounds of force majeure, effective as of # ugust # therefore no contractual service charges should have accrued after this date

ru Леонардо, авторское право, конек Лорен.

opensubtitles2017en Leonardo, copyright law, that's completely Lauren's thing.

ru ј по-собачьи Ч это мой конек.

opensubtitles2017en Doggy's my jam.

ru Прости, ну правда, это не мой конёк.

opensubtitles2017en I'm sorry, I'm really not very good at this.

ru Умозаключения явно не его конёк.

opensubtitles2017en Is thinking really his strong suit?

ru Сохраняется необходимость включения гендерного подхода в процесс профессиональной подготовки преподавателей и систематизации разъяснительной работы по гендерной тематике с представителями власти, начиная с Министра образования и членов Национального совета по вопросам образования и культуры (КОНЕК

MultiUnen There is a continuing need for a gender perspective to be included in the teacher training curriculum, along with a systematic process of increasing the awareness of senior authorities regarding the issue of a gender perspective, beginning with the Minister of Education and the members of the National Council on Education and Culture (CONEC

ru Политика не твой конёк.

opensubtitles2017en Politics doesn't suit you.

ru Мой конек - это развитие, менеджмент и ведение переговоров, чего у тебя очевидно нет иначе, прямо сейчас ты бы стоил 2 миллиона долларов, не так ли?

opensubtitles2017en My strengths are development, management and negotiation, which clearly you don't have or else you'd be worth $ 2 million right now, wouldn't you?

ru Геополитика не совсем мой конек, ковбой

opensubtitles2en Geopolitics ain' t really my thing, cowboy

ru Они действительно заявили такие претензии, причем каждому из них была компенсирована неполученная заработная плата за период, по крайней мере частично совпадающий с периодом, охватываемым претензией "Конеко".

UN-2en In fact they did, and each individual was paid compensation for his separate loss of wages for a period, at least a portion of which corresponds with the period of Coneco’s claim.

ru Я знаю, искусство не твой конек, но мне кажется, я уловила всё.

opensubtitles2017en I know art's not your thing, but I kind of feel like I captured it.

ru В конце концов, это, видимо, был его конек во время его пребывания на посту Председателя Комитета по сотрудничеству Юг-Юг.

UN-2en This, after all, was perhaps his signature issue during his tenure as Chairman of the Committee on South-South Cooperation.

ru Это мой конёк.

opensubtitles2017en I am very good at that.

ru Я знаю, что гражданские дела не ваш конёк, но это всё, что остаётся.

opensubtitles2017en I know civil cases are not your bag, but it's all that's left.

ru Таблица # Претензия компании "Конеко"- рекомендованная компенсация

MultiUnen The contract further provided that, although the rates were expressed in United States dollars, Inspekta's invoices were to be split into United States dollars ( # per cent) and Iraqi dinars ( # per cent

ru ПРЕТЕНЗИЯ КОМПАНИИ "КОНЕКО ЛИМИТЕД"

UN-2en CLAIM OF CONECO LIMITED

ru Бейсбол не мой конек.

opensubtitles2017en Baseball's not really my thing.

ru Ну, коммуникабельность- это не наш конёк

opensubtitles2en Uh, yeah, communication' s not really our strong suit

ru Да, я уже поняла, это не мой конек.

opensubtitles2017en Yeah, I'm learning it's not my thing.

ru Последний конек российских чиновников - это подача в суд на газеты за клевету с требованием компенсации ущерба в размере, превышающем 1 миллион долларов США.

ProjectSyndicateen The latest fad is for officials to sue newspapers for libel, demanding over $1 million.

ru.glosbe.com

кататься на коньках - Русский-Английский Словарь

ru Я не катаюсь на лыжах, но я очень люблю кататься на коньках.

tatoebaen I don't ski, but I really like to skate.

ru Друзья природы смогут насладиться мгновениями, слушая солнечным утром пение птиц и сидя вечером у костра. Большое тёмноводное озеро манит ловить рыбу, купаться, кататься на лодке, а зимой по нему можно с удовольствием кататься на коньках.

Common crawlen The large dark lake provides attractive opportunities for fishing, swimming, boating and even ice-skating during the winter.

ru Жизнь в Аматциемсе позволяет наслаждаться всеми прелестями природы - гулять, кататься на велосипеде или рыбачить. Зимой же жители поселка с удовольствием совершают прогулки на лыжах и катаются на коньках по замерзшим прудам.

Common crawlen Marvelous views of rolling hills, lakes, fields and forests bring a feeling of peace and tranquility.

ru Том и Мэри пошли кататься на коньках на пруд.

tatoebaen Tom and Mary went skating on the pond.

ru Попросите детей рассказать или изобразить, как они играют с водой, например, плавают, катаются на коньках, делают снеговика или бегают по лужам.

LDSen Have the children tell about or pantomime ways that they can play in water, such as swimming, ice skating, making a snowman, or splashing in puddles.

ru Детки, за два месяца невозможно научиться кататься на коньках.

opensubtitles2017en Kids, it takes more than two months to learn how to figure skate.

ru Смотри, Макс, он катается на коньках.

opensubtitles2017en Look, Max, he's a figure skater.

ru Канадцы идеально катаются на коньках!

opensubtitles2017en The Canadians, they skate perfectly.

ru Ты научишься ездить на лыжах, кататься на коньках зимой или играть в бейсбол и баскетбол летом.

Common crawlen Learn how to skate or ski in the winter, or learn how to play baseball or basketball in the summer.

ru Завтра мы с Кандой идем кататься на коньках.

opensubtitles2017en Tomorrow we'll go skating with Kanda.

ru Твои родители собираются кататься на коньках?

opensubtitles2017en Are your parents gonna skate?

ru В детстве я жил на берегу озера. И каждую зиму мы катались на коньках.

opensubtitles2017en When I was a kid I grew up on a pond and we used to ice-skate every winter.

ru И теперь ты бросаешь меня, чтобы кататься на коньках с Роджером?

opensubtitles2017en And now you, re dumping me to skate with Roger?

ru Лёд уже достаточно прочный, чтобы кататься на коньках.

tatoebaen The ice is solid enough for skating.

ru Вы умеете кататься на коньках?

tatoebaen Can you ice-skate?

ru У Вас есть возможность в течение всего года кататься на коньках без расходов на дорогостоящую энергию.

Common crawlen This means year round skating fun without the need to invest in costly energy.

ru Лёд уже достаточно крепкий, чтоб кататься на коньках?

tatoebaen Is the ice thick enough for skating?

ru И никогда в жизни не каталась на коньках.

opensubtitles2017en Never skated a day in her life.

ru Вы умеете кататься на коньках?

tatoebaen Can you skate?

ru Это как кататься на коньках.

opensubtitles2017en It's like ice skating.

ru Кто научил вас кататься на коньках?

tatoebaen Who taught you how to skate?

ru Вообще-то я не могу кататься на коньках.

opensubtitles2017en I actually can't go ice-skating.

ru Тони Хок был в течение ряда лет номер один в видео моделирования кататься на коньках, потому что это был только один, но в этом году придется считаться с новой игровой процесс называется коньках дома Electronic Arts.

Common crawlen Tony Hawk has been for some years the number one in the video simulation skate, because this was the only one, but this year will have to reckon with a new gameplay named SKATE house Electronic Arts.

ru Моя мама водила меня сюда кататься на коньках каждую зиму.

opensubtitles2017en My mom used to take me skating here every winter.

ru Мы поедем кататься на коньках.

opensubtitles2017en We're going skating next week.

ru.glosbe.com


Смотрите также